Última fecha de actualización: 3 de marzo de 2025
Official version
LEA DETENIDAMENTE ESTE ACUERDO DE CONDICIONES DE USO (LAS «CONDICIONES DE USO»). ESTE SITIO WEB Y SUS SUBDOMINIOS (EN CONJUNTO, EL «SITIO WEB»), LA INFORMACIÓN DEL SITIO WEB, CUALQUIER APLICACIÓN MÓVIL DE LA EMPRESA («APLICACIÓN MÓVIL») Y LOS SERVICIOS Y RECURSOS DISPONIBLES O HABILITADOS A TRAVÉS DEL SITIO WEB O LA APLICACIÓN MÓVIL (CADA UNO DE ELLOS UN «SERVICIO» Y, EN CONJUNTO, LOS «SERVICIOS»), ESTÁN CONTROLADOS POR WEWARD SAS (LA «EMPRESA»). ESTAS CONDICIONES DE USO, JUNTO CON TODOS LOS TÉRMINOS COMPLEMENTARIOS QUE SE LE PUEDAN PRESENTAR PARA SU REVISIÓN Y ACEPTACIÓN (EN CONJUNTO, EL «ACUERDO»), RIGEN SU ACCESO Y USO DE LOS SERVICIOS. AL HACER CLIC EN EL BOTÓN «ACEPTO», COMPLETAR EL PROCESO DE REGISTRO, NAVEGAR POR EL SITIO WEB, DESCARGAR O USAR LA APLICACIÓN MÓVIL, O ACCEDER O UTILIZAR CUALQUIERA DE LOS SERVICIOS, USTED DECLARA QUE (1) HA LEÍDO, ENTENDIDO Y ACEPTA REGIRSE POR EL ACUERDO, (2) ES MAYOR DE EDAD PARA CELEBRAR UN CONTRATO VINCULANTE CON LA EMPRESA Y (3) TIENE LA AUTORIDAD PARA CELEBRAR EL ACUERDO PERSONALMENTE O EN NOMBRE DE LA ENTIDAD LEGAL IDENTIFICADA DURANTE EL PROCESO DE REGISTRO DE LA CUENTA Y PARA VINCULAR A ESA ENTIDAD JURÍDICA AL ACUERDO. EL TÉRMINO «USTED» SE REFIERE A LA PERSONA FÍSICA O ENTIDAD LEGAL, SEGÚN CORRESPONDA. SI USTED, O SI CORRESPONDE, DICHA ENTIDAD LEGAL, NO ACEPTA REGIRSE POR EL ACUERDO, USTED Y, SI CORRESPONDE, DICHA ENTIDAD LEGAL, NO PODRÁN ACCEDER NI UTILIZAR NINGUNO DE LOS SERVICIOS.
TENGA EN CUENTA QUE LA SECCIÓN 15 (ACUERDO DE ARBITRAJE) DEL ACUERDO QUE FIGURA A CONTINUACIÓN CONTIENE DISPOSICIONES QUE RIGEN LA FORMA EN QUE SE RESOLVERÁ CUALQUIER DISPUTA ENTRE NOSOTROS. EN PARTICULAR, CONTIENE UN ACUERDO DE ARBITRAJE QUE, CON EXCEPCIONES LIMITADAS, EXIGIRÁ QUE LAS DISPUTAS ENTRE NOSOTROS SE SOMETAN A UN ARBITRAJE VINCULANTE Y DEFINITIVO. A MENOS QUE SE EXCLUYA DEL ACUERDO DE ARBITRAJE: (1) SOLO SE LE PERMITIRÁ PRESENTAR RECLAMACIONES Y SOLICITAR UNA REPARACIÓN CONTRA NOSOTROS DE FORMA INDIVIDUAL, NO COMO DEMANDANTE O MIEMBRO DEL GRUPO EN NINGUNA ACCIÓN O PROCEDIMIENTO COLECTIVO O REPRESENTATIVO; Y (2) RENUNCIA A SU DERECHO A PRESENTAR RECLAMACIONES Y SOLICITAR UNA REPARACIÓN ANTE UN TRIBUNAL DE JUSTICIA Y A TENER UN JUICIO CON JURADO.
TENGA EN CUENTA QUE LA SECCIÓN 1.4 (COMUNICACIONES DE LA EMPRESA) DEL ACUERDO QUE FIGURA A CONTINUACIÓN CONTIENE SU CONSENTIMIENTO PARA RECIBIR NUESTRAS COMUNICACIONES, INCLUIDAS, SEGÚN CORRESPONDA, POR CORREO ELECTRÓNICO, MENSAJES DE TEXTO, LLAMADAS, MENSAJES EN LA APLICACIÓN Y NOTIFICACIONES PUSH.
TENGA EN CUENTA QUE el Acuerdo está sujeto a cambios por parte de la Compañía a su entera discreción en cualquier momento. Cuando se realicen cambios, la Compañía publicará una copia del Acuerdo ACTUALIZADO en el sitio web y actualizará la «Fecha de última actualización» que aparece en la parte superior de este Acuerdo de uso. Si realizamos algún cambio sustancial en el Acuerdo, lo notificaremos en el sitio web e intentaremos notificárselo enviando un correo electrónico a la dirección de correo electrónico proporcionada EN EL REGISTRO DE SU CUENTA. Cualquier cambio en el Acuerdo entrará en vigor de inmediato para los nuevos usuarios de los Servicios y entrará en vigor para los usuarios registrados existentes a más tardar (a) treinta (30) días después de la «Fecha de última actualización» que aparece en la parte superior de este Acuerdo de uso, o (b) su consentimiento y aceptación del Acuerdo actualizado si la Compañía proporciona un mecanismo para su aceptación inmediata de una manera específica (como la aceptación con un clic), que la Compañía puede requerir antes de seguir usando los Servicios están permitidos. Si no está de acuerdo con EL ACUERDO ACTUALIZADO, DEBE dejar de usar TODOS LOS Servicios EN LA FECHA DE ENTRADA EN VIGOR DEL ACUERDO ACTUALIZADO. De lo contrario, el uso continuado de CUALQUIERA DE LOS SERVICIOS después de la fecha de entrada en vigor del ACUERDO ACTUALIZADO constituye su aceptación del ACUERDO ACTUALIZADO. CONSULTE PERIÓDICAMENTE EL SITIO WEB PARA VER EL ACUERDO VIGENTE EN ESE MOMENTO. USTED ACEPTA QUE LA PRESTACIÓN CONTINUA DE LOS SERVICIOS POR PARTE DE LA COMPAÑÍA ES UNA CONSIDERACIÓN ADECUADA PARA LOS CAMBIOS EN EL ACUERDO ACTUALIZADO.
Nuestros términos y condiciones generales de venta se aplicarán a cualquier producto virtual, estado premium o cupón electrónico que adquiera. Si no está de acuerdo con estos términos y condiciones generales de venta, no utilice ningún servicio para comprar productos virtuales, bonos de categoría premium o cupones electrónicos.
1. USO DE LOS SERVICIOS
1.1 Licencia de aplicación móvil. Siempre que usted cumpla con el Acuerdo, la Compañía le otorga una licencia limitada, no exclusiva, intransferible, no sublicenciable y revocable para descargar, instalar y usar una copia de la Aplicación móvil en un único dispositivo móvil que usted posea o controle, y para utilizar dicha copia de la Aplicación móvil únicamente para sus propios fines personales. Además, con respecto a cualquier Aplicación móvil a la que se acceda a través de la App Store de Apple o que se descargue de ella (una «Aplicación procedente de la App Store»), solo utilizará dicha Aplicación procedente de la App Store (a) en un producto de la marca Apple que ejecute iOS (el sistema operativo propietario de Apple) y (b) según lo permitan las «Normas de uso» establecidas en los Términos de servicio de la App Store de Apple. Sin perjuicio de lo dispuesto en la primera frase de esta sección, con respecto a cualquier aplicación móvil a la que se acceda a través de la tienda Google Play o se descargue desde ella (una «aplicación procedente de Google Play»), es posible que tengas derechos de licencia adicionales con respecto al uso de dicha aplicación procedente de Google Play de forma compartida dentro de tu grupo familiar designado.
1.2 Actualizaciones. Usted entiende que los Servicios están evolucionando. Como resultado, la Compañía puede solicitarle que acepte las actualizaciones de los Servicios que haya instalado en su computadora o dispositivo móvil. Usted reconoce y acepta que la Compañía puede actualizar los Servicios con o sin previo aviso. Es posible que necesite actualizar el software de terceros de vez en cuando para poder utilizar los Servicios.
1.3 Ciertas restricciones. Los derechos que se le otorgan en el Acuerdo están sujetos a las siguientes restricciones: (a) no licenciará, venderá, alquilará, arrendará, transferirá, cederá, reproducirá, distribuirá, alojará ni explotará comercialmente de ningún otro modo ninguno de los Servicios; (b) no enmarcará ni utilizará técnicas de enmarcado para incluir ninguna marca comercial, logotipo u otras partes de los Servicios (incluidas imágenes, texto, diseño de página o formulario); (c) no utilizará ningún metatato etiquetas u otro «texto oculto» que utilice el nombre o las marcas comerciales de la Compañía; (d) no modificará, traducirá, adaptará, fusionará ni hará trabajos derivados de, desensamblar, descompilar, compilar o aplicar ingeniería inversa a ninguna parte de los Servicios, excepto en la medida en que las restricciones anteriores estén expresamente prohibidas por la ley aplicable; (e) no utilizará ningún software, dispositivo u otro proceso manual o automatizado (incluidos, entre otros, arañas, robots, raspadores, rastreadores, avatares, herramientas de minería de datos o similares) para «extraer» o descargar datos de ninguna página web contenida en los Servicios (excepto que conceder a los operadores de los motores de búsqueda públicos un permiso revocable para utilizar arañas para copiar materiales del Sitio web con el único propósito y únicamente en la medida necesaria para crear índices de búsqueda de los materiales disponibles públicamente, pero no cachés o archivos de dichos materiales); (f) excepto lo que se indique expresamente en este documento, ninguna parte de los Servicios puede copiarse, reproducirse, distribuirse, republicarse, descargarse, mostrarse, publicarse o transmitirse de ninguna forma o por ningún medio; y (g) no eliminará ni destruirá ningún aviso de derechos de autor u otras marcas de propiedad contenidas en o en los Servicios. Cualquier versión, actualización u otra adición futura a los Servicios estará sujeta al Acuerdo. La Compañía, sus proveedores y prestadores de servicios se reservan todos los derechos no otorgados en el Acuerdo.
1.4 Comunicaciones de la empresa. Al celebrar el Acuerdo o utilizar los Servicios, usted acepta recibir nuestras comunicaciones, incluso por correo electrónico, mensajes de texto, llamadas, mensajes integrados en la aplicación y notificaciones automáticas. Aceptas que los sistemas de marcado telefónico automático puedan generar mensajes de texto, llamadas o mensajes pregrabados. Nuestras comunicaciones y las de nuestras empresas afiliadas pueden incluir, pero no se limitan a: comunicaciones operativas relacionadas con su Cuenta o el uso de los Servicios, actualizaciones sobre las funciones nuevas y existentes de los Servicios, comunicaciones sobre promociones ofrecidas por nosotros o por nuestros socios externos y noticias sobre la Compañía y las novedades del sector. Los cargos estándar de mensajería de texto aplicados por su proveedor de telefonía móvil se aplicarán a los mensajes de texto que enviemos. SI DESEAS DEJAR DE RECIBIR CORREOS ELECTRÓNICOS PROMOCIONALES, PUEDES DARTE DE BAJA DE NUESTRA LISTA DE CORREOS ELECTRÓNICOS PROMOCIONALES SIGUIENDO LAS OPCIONES DE CANCELACIÓN DE SUSCRIPCIÓN QUE APARECEN EN EL PROPIO CORREO ELECTRÓNICO PROMOCIONAL. SI DESEA EXCLUIRSE DE LAS LLAMADAS O MENSAJES DE TEXTO PROMOCIONALES, PUEDE RESPONDER CON EL TEXTO «FINALIZAR» A LA COMUNICACIÓN DESDE EL DISPOSITIVO MÓVIL QUE RECIBE LOS MENSAJES. USTED RECONOCE QUE NO ESTÁ OBLIGADO A DAR SU CONSENTIMIENTO PARA RECIBIR MENSAJES DE TEXTO O LLAMADAS PROMOCIONALES COMO CONDICIÓN PARA UTILIZAR LOS SERVICIOS. SI DESEA EXCLUIRSE DE TODOS LOS MENSAJES DE TEXTO O LLAMADAS QUE LE ENVIEMOS (INCLUIDOS LOS MENSAJES DE TEXTO O LLAMADAS OPERATIVOS O TRANSACCIONALES), PUEDE RESPONDER A LA PALABRA «STOPALL» DESDE EL DISPOSITIVO MÓVIL QUE RECIBE LOS MENSAJES. SIN EMBARGO, USTED RECONOCE QUE OPTAR POR NO RECIBIR TODOS LOS MENSAJES DE TEXTO PUEDE AFECTAR SU USO DE LOS SERVICIOS.
2. REGISTRO
2.1 Registrar su cuenta. Para acceder a los Servicios, es posible que deba convertirse en un usuario registrado. A los efectos del Acuerdo, un «Usuario registrado» es un usuario que ha registrado una cuenta en la Compañía a través de los Servicios («Cuenta»), tiene una cuenta válida en un servicio de redes sociales, un proveedor de servicios de correo electrónico u otro proveedor externo (cada uno de esos proveedores, un «Proveedor externo») a través del cual el usuario se ha conectado a los Servicios (cada una de esas cuentas, una «Cuenta de terceros») o tiene una cuenta con el proveedor de la Aplicación móvil para dispositivo móvil del usuario. Al crear su cuenta, puede seleccionar un nombre de usuario o utilizar de otro modo un nombre de usuario que se le haya asignado. Nos reservamos el derecho de denegar o anular cualquier nombre de usuario, a nuestra entera discreción, que consideremos vulgar, denigrante, obsceno, ilegal o que afirme la identidad de otra persona que no sea el usuario registrado.
2.2 Acceso a través de un proveedor externo. Si accede a los Servicios a través de un proveedor externo como parte de la funcionalidad de los Servicios o de la Aplicación móvil, puede vincular su cuenta con cuentas de terceros permitiendo a la Compañía acceder a su cuenta de terceros, tal como lo permiten los términos y condiciones aplicables que rigen su cuenta de terceros. Usted declara que tiene derecho a conceder a la Compañía acceso a su Cuenta de terceros (incluso, entre otros, para su uso con los fines descritos en este documento) sin incumplir ninguno de los presentes Términos y condiciones que rigen su Cuenta de terceros y sin obligar a la Compañía a pagar ninguna tarifa ni someter a la Compañía a ninguna limitación de uso impuesta por dicho Proveedor externo. Al conceder a la Compañía acceso a cualquier Cuenta de Terceros, usted entiende que la Compañía puede acceder, poner a disposición y almacenar (si corresponde) cualquier información pública, datos, texto, software, música, sonido, fotografías, gráficos, vídeos, mensajes, etiquetas y otros materiales accesibles a través de los Servicios (colectivamente, «Contenido») que haya proporcionado y almacenado en su Cuenta de terceros («Contenido de terceros») para que esté disponible en y a través de los Servicios a través de su Cuenta. A menos que se especifique lo contrario en el Acuerdo, todo el contenido de terceros se considerará su contenido (tal como se define en la sección 3.1 (Tipos de contenido)) a todos los efectos del Acuerdo. Dependiendo de las cuentas de terceros que elija y con sujeción a la configuración de privacidad que haya establecido en dichas cuentas de terceros, la información de identificación personal que publique en sus cuentas de terceros puede estar disponible en su cuenta de los Servicios y a través de ella. Tenga en cuenta que si una cuenta de terceros o un servicio asociado deja de estar disponible, o si el proveedor externo cancela el acceso de la Compañía a dicha cuenta de terceros, el contenido de terceros ya no estará disponible en los Servicios y a través de ellos. Puede desactivar la conexión entre su cuenta y sus cuentas de terceros siguiendo el procedimiento aplicable establecido por el proveedor externo. TENGA EN CUENTA QUE SU RELACIÓN CON LOS PROVEEDORES EXTERNOS ASOCIADOS A SUS CUENTAS DE TERCEROS SE RIGE ÚNICAMENTE POR SUS ACUERDOS CON DICHOS PROVEEDORES EXTERNOS, Y LA EMPRESA SE EXIME DE CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR LA INFORMACIÓN DE IDENTIFICACIÓN PERSONAL QUE DICHOS PROVEEDORES EXTERNOS PUEDAN PROPORCIONARLE EN VIOLACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN DE PRIVACIDAD QUE HAYA ESTABLECIDO EN DICHAS CUENTAS DE TERCEROS. La Compañía no hace ningún esfuerzo por revisar el Contenido de terceros para ningún propósito, incluidos, entre otros, la precisión, la legalidad o la no infracción, y la Compañía no es responsable de ningún Contenido de terceros.
2.3 Datos de registro. Al registrar una cuenta, usted se compromete a (a) proporcionar información verdadera, precisa, actual y completa sobre usted tal como se le solicita en el formulario de registro (los «datos de registro»); y (b) mantener y actualizar de inmediato los datos de registro para que sigan siendo verdaderos, precisos, actuales y completos. Usted declara que (i) tiene al menos dieciocho (18) años; (ii) es mayor de edad para celebrar un contrato vinculante; y (iii) no es una persona a la que se le prohíba usar las Propiedades de la Compañía según las leyes de los Estados Unidos, su lugar de residencia o cualquier otra jurisdicción aplicable. Usted es responsable de todas las actividades que se realicen en su Cuenta. Usted acepta que supervisará su Cuenta para restringir el uso por parte de otras personas, incluidos los menores, y aceptará toda la responsabilidad por cualquier uso no autorizado de este tipo. Usted acepta notificar inmediatamente a la Compañía cualquier uso o acceso no autorizado a su Cuenta o cualquier otra violación de la seguridad. Si proporciona información falsa, inexacta, desactualizada o incompleta, o la Compañía tiene motivos razonables para sospechar que la información que proporciona es falsa, inexacta, desactualizada o incompleta, incluidos, entre otros, los datos que tergiversen su actividad física u otros datos falsos o engañosos utilizados para obtener Wards (tal y como se definen a continuación). La Compañía tiene el derecho de suspender o cancelar su Cuenta y rechazar cualquier uso actual o futuro de los Servicios (o cualquier parte de los mismos). Usted acepta no crear una Cuenta con una identidad o información falsas, o en nombre de otra persona que no sea usted. Aceptas que no tendrás más de una cuenta por plataforma o tercero en un momento dado. La empresa se reserva el derecho de eliminar o recuperar cualquier nombre de usuario en cualquier momento y por cualquier motivo, incluidas, entre otras, las reclamaciones de un tercero en el sentido de que un nombre de usuario infringe los derechos de un tercero. Aceptas no crear una Cuenta ni usar los Servicios si la Compañía te ha eliminado anteriormente o si anteriormente se te ha prohibido el acceso a alguno de los Servicios.
2.4 Su cuenta. Sin perjuicio de cualquier disposición en contrario en el presente documento, usted reconoce y acepta que no será propietario ni tendrá ningún otro derecho de propiedad sobre su Cuenta, y además reconoce y acepta que todos los derechos sobre su Cuenta son y serán para siempre propiedad de la Compañía y redundarán en beneficio de la Compañía.
2.5 Equipo y software necesarios. Debe proporcionar todo el equipo y el software necesarios para conectarse a los Servicios, incluido, entre otros, un dispositivo móvil que sea adecuado para conectarse a la Aplicación móvil y utilizarla. Usted es el único responsable de cualquier tarifa, incluida la conexión a Internet o la tarifa móvil, en la que incurra al acceder a los Servicios. Además, debe habilitar la geolocalización y los sensores de movimiento en su dispositivo móvil para acceder a los Servicios.
3. RESPONSABILIDAD POR EL CONTENIDO
3.1 Tipos de contenido. Usted reconoce que todo el Contenido es responsabilidad exclusiva de la parte que lo originó. Esto significa que usted, y no la Compañía, es el único responsable de todo el Contenido que suba, publique, envíe por correo electrónico, transmita o ponga a disposición de cualquier otro modo a través de los Servicios («Su contenido»), y que usted y los demás usuarios registrados de los Servicios, y no la Compañía, son igualmente responsables de todo el Contenido que usted y ellos pongan a disposición a través de los Servicios («Contenido de usuario»).
3.2 No hay obligación de preseleccionar el contenido. Usted reconoce que la Compañía no tiene la obligación de preseleccionar el Contenido del usuario, aunque la Compañía se reserva el derecho, a su entera discreción, de preseleccionar, rechazar o eliminar cualquier Contenido del usuario. Al celebrar el Acuerdo, usted otorga su consentimiento irrevocable a que la Compañía supervise su contenido. Usted reconoce y acepta que no tiene expectativas de privacidad en relación con la transmisión de su contenido, incluidos, entre otros, el chat, los mensajes de texto, las comunicaciones de voz, las imágenes, los datos de geolocalización o la actividad física. En el caso de que la Compañía examine previamente, rechace o elimine parte de su contenido, usted reconoce que lo hará en beneficio de la Compañía, no en el suyo. Sin perjuicio de lo anterior, la Compañía tendrá el derecho de eliminar cualquier parte de su contenido que infrinja el Acuerdo o que sea censurable por cualquier otro motivo.
3.3 Almacenamiento. A menos que la Compañía lo acuerde expresamente por escrito en otro lugar, la Compañía no tiene la obligación de almacenar ninguno de sus contenidos. La Compañía no tiene ninguna responsabilidad por la eliminación o precisión de ningún Contenido de usuario, incluido su Contenido; por el hecho de que no se almacene, transmita o reciba la transmisión de ningún Contenido de usuario; ni por la seguridad, la privacidad, el almacenamiento o la transmisión de otras comunicaciones que se originen o impliquen el uso de los Servicios. Algunos servicios pueden permitirle especificar el nivel en el que dichos servicios restringen el acceso a su contenido. Usted es el único responsable de elegir el nivel de acceso adecuado a su contenido. Si no lo elige, es posible que los Servicios utilicen de forma predeterminada la configuración más permisiva. Usted acepta que la Compañía se reserva el derecho de establecer límites razonables para el uso y almacenamiento del Contenido de usuario por parte de la Compañía, incluido su Contenido, como límites en el tamaño de los archivos, el espacio de almacenamiento, la capacidad de procesamiento y límites similares, según lo determine la Compañía a su entera discreción.
4. PROPIEDAD
4.1 Servicios. Salvo en lo que respecta a su contenido y otro contenido de usuario, usted acepta que la Compañía y sus proveedores son propietarios de todos los derechos, títulos e intereses sobre los Servicios (incluidos, entre otros, cualquier código de computadora, temas, objetos, personajes, nombres de personajes, historias, diálogos, conceptos, obras de arte, animaciones, sonidos, composiciones musicales, efectos audiovisuales, métodos de operación, derechos morales, documentación y software de la Compañía). Usted acepta no eliminar, alterar ni ocultar ningún aviso de derechos de autor, marca comercial, marca de servicio u otros derechos de propiedad incorporados o que acompañen a los Servicios.
4.2 Marcas comerciales. El nombre de la empresa y todas las estilizaciones, gráficos, logotipos, marcas de servicio y nombres comerciales relacionados que se utilicen en o en relación con cualquier Servicio son marcas comerciales de la Compañía y no pueden usarse sin permiso en relación con sus productos o servicios o los de terceros. Las marcas comerciales, las marcas de servicio y los nombres comerciales de terceros que puedan aparecer en los Servicios o en su interior son propiedad de sus respectivos propietarios.
4.3 Su contenido. La empresa no reclama la propiedad de su contenido. Sin embargo, cuando publica o publica su contenido en cualquiera de los Servicios, declara que es propietario o tiene todos los derechos necesarios para publicar o publicar su contenido en los Servicios o dentro de ellos.
4.4 Licencia sobre su contenido. Sujeto a cualquier configuración de Cuenta aplicable que seleccione, usted otorga a la Compañía un derecho y una licencia totalmente remunerados, libres de regalías, mundiales y no exclusivos (incluidos los derechos morales) para usar, reproducir, modificar, adaptar, ejecutar públicamente y mostrar públicamente su contenido (en su totalidad o en parte) con el fin de operar y proporcionar los Servicios a usted y a nuestros demás usuarios registrados. Recuerde que otros usuarios registrados pueden buscar, ver, usar, modificar y reproducir cualquier parte de su contenido que envíe a cualquier área «pública» de los Servicios. Usted acepta que usted, y no la Compañía, es responsable de todo su contenido. No puede publicar una fotografía de otra persona sin el permiso de esa persona.
4.5 Comentarios. Usted acepta que el envío de cualquier idea, sugerencia, documento o propuesta a la Compañía a través de su wiki, foro o páginas similares («Comentarios») es bajo su propio riesgo y que la Compañía no tiene ninguna obligación (incluidas, entre otras, las obligaciones de confidencialidad) con respecto a dichos comentarios. Declaras y garantizas que tienes todos los derechos necesarios para enviar los comentarios. Por la presente, usted otorga a la Compañía un derecho y una licencia totalmente pagados, libres de regalías, perpetuos, irrevocables, mundiales y no exclusivos para usar, reproducir, ejecutar, mostrar, distribuir, adaptar, modificar, reformatear, crear obras derivadas y explotar comercial o no comercialmente de cualquier manera todos y cada uno de los Comentarios, y para sublicenciar los derechos anteriores, en relación con la operación y el mantenimiento de los Servicios y/o los negocios de la Compañía.
5. CONDUCTA DEL USUARIO
Como condición de uso, usted acepta no utilizar ninguno de los Servicios para ningún propósito que esté prohibido por este Acuerdo o por la ley aplicable. No deberá (ni permitirá que ningún tercero) (a) tome ninguna medida ni (b) ponga a disposición ningún Contenido en o a través de los Servicios que: (i) infrinja, se apropie indebidamente o viole de otro modo cualquier derecho de propiedad intelectual, derecho de publicidad, derecho a la privacidad u otro derecho de cualquier persona o entidad; (ii) sea ilegal, amenazante, abusivo, acosador, difamatorio, calumnioso, engañoso, fraudulento o invasivo la privacidad de otra persona, abusiva, obscena, ofensiva o profana; (iii) constituye publicidad no autorizada o no solicitada, correo basura o correo masivo; (iv) implica actividades comerciales y/o ventas, como concursos, sorteos, trueques, publicidad o esquemas piramidales sin el consentimiento previo por escrito de la Compañía; (v) se hace pasar por cualquier persona o entidad, incluido cualquier empleado o representante de la Compañía; (vi) interfiere o intenta interferir con el correcto funcionamiento de los Servicios o utiliza los Servicios de cualquier manera no permitida expresamente por el Acuerdo; (vii) intenta participar o participar en cualquier acto potencialmente dañino que están dirigidos contra los Servicios, lo que incluye, entre otros, la violación o intentar infringir cualquier función de seguridad de los Servicios, introducir virus, gusanos o códigos dañinos similares en los Servicios, o interferir o intentar interferir con el uso de los Servicios por parte de cualquier otro usuario, host o red, incluso mediante la sobrecarga, la «inundación», el «envío de correo no deseado», el «bombardeo de correo» o el «bloqueo» de los Servicios; o (viii) intentar eludir los Servicios para obtener premios o recompensas adicionales.
6. INTERACCIONES CON OTROS USUARIOS
6.1 Responsabilidad del usuario. Usted es el único responsable de sus interacciones con otros usuarios registrados y cualquier otra parte con la que interactúe; sin embargo, la Compañía se reserva el derecho, pero no tiene la obligación, de interceder en tales disputas. Usted acepta que la Compañía no será responsable de ninguna responsabilidad incurrida como resultado de dichas interacciones.
6.2 Contenido proporcionado por otros usuarios. Los Servicios pueden contener contenido de usuario proporcionado por otros usuarios registrados. La Compañía no es responsable ni controla el Contenido del usuario. La Compañía no tiene la obligación de revisar o supervisar el Contenido del usuario y no aprueba, avala ni hace ninguna declaración o garantía con respecto al Contenido del usuario. Usted utiliza todo el Contenido de usuario e interactúa con otros Usuarios Registrados bajo su propio riesgo.
7. PREMIOS, PRODUCTOS VIRTUALES Y RECOMPENSAS
7.1 Salas. Al habilitar los Servicios en su dispositivo, realizaremos un seguimiento de sus movimientos diarios y del total de caminatas que ha recorrido a través de los sensores y los datos de geolocalización de su dispositivo. Al caminar, visitar determinados lugares, completar determinadas acciones, superar determinados desafíos o realizar otras actividades, los usuarios registrados pueden recibir puntos (los «premios»). Los premios se reflejarán en tu cuenta (tu «saldo de premios») y podrás canjearlos por varios premios, tal y como se describe a continuación. El importe específico de los premios o la tasa de acumulación por caminar o realizar determinadas acciones pueden variar según las acciones o los usuarios, figurarán en la aplicación móvil y están sujetos a cambios ocasionales según el criterio exclusivo de la Compañía. Los premios no son equivalentes al efectivo, fichas virtuales ni moneda virtual, y no tienen valor monetario. No tienes ningún interés legal, propiedad u otro derecho sobre Wards, y no puedes comprarlos, venderlos ni transferirlos de ninguna manera a ningún otro usuario registrado (ni siquiera en caso de fallecimiento o como parte de un asunto de relaciones domésticas). Si cancelas o eliminas tu cuenta, perderás todos los derechos que tengas en tu saldo de Ward.
Una vez que los premios estén visibles en el saldo de premios, podrán canjearse de acuerdo con los procedimientos de canje que se describen a continuación. Se pueden establecer límites en cuanto al número de premios que un usuario registrado puede acumular en total y al número de premios que se pueden recibir cada día o en relación con acciones específicas.
Además de las reglas y descripciones específicas para cada emisión de Wards, tal como se describe con más detalle en la aplicación móvil o el sitio web, con sus modificaciones periódicas, que se incorporan aquí como referencia, este Acuerdo se aplica a todas las ganancias y canjes de Wards. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON ESTE ACUERDO, NO DEBE ACEPTAR WARDS A TRAVÉS DEL SITIO. Para evitar cualquier duda, cualquier venta y/o intercambio de Wards que no sea lo expresamente previsto en este documento está estrictamente prohibido.
7.2 Productos virtuales. Como parte de los Servicios, la Empresa también ofrece experiencias de realidad aumentada («experiencias de realidad aumentada») que te permiten acumular objetos virtuales o beneficios del juego («Productos virtuales»). Los Productos virtuales se pueden obtener realizando ciertas acciones o superando ciertos desafíos. Los productos virtuales también se pueden comprar con dinero «real», de conformidad con nuestros términos y condiciones generales de venta. Los productos virtuales no tienen ningún valor establecido o «real», incluidos los equivalentes en efectivo, los tokens virtuales o la moneda virtual. No tienes ningún interés legal ni ningún otro derecho sobre los Productos virtuales, y solo puedes usarlos según lo permita la Compañía. Si cancela o elimina su cuenta, perderá todos los productos virtuales de su cuenta.
Una vez que los productos virtuales estén disponibles en su cuenta, podrán intercambiarse con los productos virtuales de otro usuario registrado, regalarse a otro usuario registrado o cambiarse por premios. Regalar productos virtuales a otro usuario registrado no se puede deshacer. Cuando regalas o intercambias productos virtuales a otro usuario registrado, lo haces bajo tu propio riesgo y con plena conciencia de que dichas transacciones son irrevocables. La Compañía no es responsable de las pérdidas o disputas que puedan derivarse de estas actividades. Recomendamos encarecidamente a los usuarios que se involucren únicamente en la plataforma WeWard y que actúen con cautela en cualquier acuerdo fuera de la plataforma, ya que la Compañía no facilita, media ni garantiza los resultados de dichos intercambios, incluidos los que se inicien a través de las redes sociales u otros canales externos. Estas transacciones, obsequios o intercambios solo están permitidos dentro de los Servicios. Los productos virtuales no se pueden canjear, tal y como se describe en la sección 7.3 que figura a continuación. La Compañía puede limitar el uso, el comercio o el intercambio de productos virtuales a su entera discreción, incluidos los límites impuestos al número de productos virtuales que un usuario registrado puede acumular en total y al número de productos virtuales que un usuario registrado puede acumular por día o en relación con determinadas acciones.
Una colección de conjuntos («Colección de conjuntos») se define como un grupo de Productos virtuales que la Compañía designa como un conjunto completo, como se puede describir con más detalle en la Aplicación móvil o el Sitio web, y que puede modificarse de vez en cuando a entera discreción de la Compañía. Un usuario registrado puede recopilar productos virtuales para completar una colección de conjuntos. Al completar con éxito una colección de sets, la empresa puede ofrecer a un usuario registrado un premio o beneficio aleatorio. La naturaleza y el valor de dicho premio o beneficio los determina exclusivamente la Compañía y pueden variar de una colección a otra.
Además de las reglas y descripciones relacionadas con los Productos virtuales, que pueden describirse con más detalle en la Aplicación móvil o el Sitio web, que pueden modificarse de vez en cuando y se incorporan al presente documento como referencia, este Acuerdo se aplica a todas las ganancias, intercambios y compras de Productos virtuales. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON ESTE ACUERDO, NO DEBE ACUMULAR PRODUCTOS VIRTUALES A TRAVÉS DEL SITIO. Queda terminantemente prohibida la venta o el intercambio de Productos Virtuales que no sean los expresamente estipulados en el presente documento.
7.3 Recompensas y canjes. Los premios se pueden canjear a través de los Servicios por premios o beneficios que puedan ofrecer la Compañía o nuestros socios externos (las «Recompensas»). Las recompensas también se pueden comprar con dinero «real» o con una combinación de premios y dinero «real», según el exclusivo criterio de la Compañía. Los usuarios registrados que hayan obtenido el estatus Premium pueden optar a obtener recompensas exclusivas, tal y como se describe con más detalle en la aplicación móvil o en el sitio web, y que pueden modificarse de vez en cuando. La cantidad de premios requerida para obtener una recompensa puede variar en función de diferentes factores. Nos reservamos el derecho de ajustar estas cantidades en cualquier momento, incluso con fines de prueba, ajustes económicos o promociones temporales. Por lo tanto, es posible que veas requisitos de premios diferentes para la misma recompensa. Las recompensas pueden ofrecerse de diversas formas, entre las que se incluyen productos, experiencias en eventos, loterías promocionales, reembolsos en efectivo, campañas sociales u otras recompensas. Tenga en cuenta que las recompensas otorgadas en relación con ciertas actividades pueden no ser canjeables por ciertas recompensas. Los procedimientos para canjear determinadas recompensas pueden describirse con más detalle en la aplicación móvil. La Aplicación permite a los usuarios apoyar proyectos de voluntariado o de caridad asignando la totalidad o parte de sus barrios a un fondo específico. Estos proyectos están dirigidos por socios externos (asociaciones, fundaciones, etc.), seleccionados por WeWard y presentados en la Aplicación. La asignación de Ward por parte de un usuario no constituye una donación, sino que sirve como un voto para guiar a WeWard a la hora de seleccionar los proyectos que va a financiar. Una vez que se complete el fondo, WeWard financiará el proyecto transfiriendo la cantidad designada al socio correspondiente, y se informará a los usuarios. No se cobran tarifas de gestión ni de promoción al socio. Le recomendamos que revise las descripciones de los proyectos disponibles en la Aplicación para obtener más información. En caso de que un socio no cumpla con sus compromisos, WeWard se reserva el derecho de asignar los fondos a otra iniciativa, sin incurrir en ninguna responsabilidad. Las recompensas en efectivo están sujetas a un canje mínimo de premios, pueden estar disponibles de forma limitada y, por lo demás, pueden ofrecerse con sujeción a otras restricciones, a nuestra entera discreción. Si opta por recibir una recompensa en efectivo, debe identificar y verificar su cuenta bancaria. Todas las recompensas de reembolso en efectivo se emiten en USD y tú eres el único responsable de cualquier consecuencia fiscal aplicable y de la declaración de impuestos en tu jurisdicción. Al canjear una recompensa, aceptas cumplir las condiciones de venta y las políticas aplicables de nuestros socios externos. Además de las normas y descripciones relacionadas con los premios o las recompensas, que pueden describirse con más detalle en la aplicación móvil o en el sitio web, que pueden modificarse de vez en cuando y se incorporan al presente documento como referencia, el presente Acuerdo se aplicará a toda obtención, canje y compra de premios y productos virtuales. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON ESTE ACUERDO, NO DEBE ACEPTAR RECOMPENSAS A TRAVÉS DEL SITIO.
7.4 Cupones electrónicos. Como parte de los Servicios, un usuario registrado puede comprar cupones de nuestros socios externos a la Compañía, tal como se describe con más detalle en la aplicación móvil o en el sitio web, y que pueden modificarse de vez en cuando («cupones electrónicos»), por dinero «real» o con premios, de conformidad con nuestros términos y condiciones generales de venta. A cambio, un usuario registrado puede recibir una cantidad determinada de premios por compra, tal como se describe con más detalle en la aplicación móvil o en el sitio web, y que puede modificarse de vez en cuando. La Compañía puede limitar el uso, el intercambio o el intercambio de cupones a su entera discreción, incluidos los límites impuestos a la cantidad de cupones electrónicos que un usuario registrado puede acumular en total, y a la cantidad de cupones electrónicos. La Compañía puede limitar el uso, el comercio o el intercambio de cupones a su entera discreción, incluidos los límites que un usuario registrado puede acumular por día, semana o mes. Los cupones electrónicos no se pueden canjear, tal y como se describe en la sección 7.5 más adelante.
Además de las reglas y descripciones relacionadas con los cupones electrónicos, que pueden describirse con más detalle en la aplicación móvil o el sitio web, que pueden modificarse de vez en cuando y se incorporan aquí como referencia, este Acuerdo y nuestros Términos y condiciones generales de venta se aplican a todas las compras de cupones electrónicos. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON ESTE ACUERDO O CON NUESTROS TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES DE VENTA, NO DEBE ACUMULAR CUPONES ELECTRÓNICOS A TRAVÉS DEL SITIO. Queda estrictamente prohibida la venta o el intercambio de cupones electrónicos que no sean los expresamente previstos por la Compañía.
7.5 Términos y restricciones adicionales. Podremos, de vez en cuando y a nuestra entera discreción, modificar, cambiar o limitar cualquiera de los términos y condiciones de los Wards, los Productos virtuales, el estatus Premium o los cupones electrónicos. Estos cambios son efectivos para todos los usuarios registrados. Los cambios pueden incluir, entre otros, la cantidad de premios, productos virtuales, estatus premium o cupones electrónicos que se pueden obtener, lograr o acumular, el tipo de acciones que califican para los premios, los productos virtuales o el estado premium, la tasa de acumulación de premios o el tipo de premios virtuales acumulados para ciertas actividades, el premio que se puede obtener al comprar un producto, la disponibilidad o el tipo de ofertas de recompensas o el vencimiento de los premios, los productos virtuales, Premium Status o cupones electrónicos. Usted entiende que los premios, los productos virtuales, los cupones electrónicos, el estatus Premium y las recompensas no son compensación de ningún tipo en contraprestación por los servicios prestados. El hecho de que siga recibiendo premios, productos virtuales, bonos premium o cupones electrónicos no le otorga ningún derecho adquirido y no puede confiar en la disponibilidad continua de los premios, los productos virtuales, los bonos premium, los cupones electrónicos o cualquier conversión en efectivo. Publicaremos cualquier cambio de este tipo en la aplicación móvil, y es su responsabilidad revisar este Acuerdo para comprobar si se han producido dichos cambios.
Al acceder a los Servicios, usted se compromete a no simular artificialmente los pasos a pie, crear movimientos de geolocalización fraudulentos, diseñar visualizaciones masivas de anuncios ni ninguna otra manipulación de los Servicios para generar salas, obtener productos virtuales o alcanzar el estatus Premium. Si determinamos, a nuestra entera discreción, que ha participado en actividades ilegales o que su dispositivo ha sido manipulado para generar Wards fraudulentos u obtener Productos virtuales, rescindiremos dichos Wards o Productos virtuales y podremos decidir suspender o cancelar su Cuenta. Nuestras decisiones con respecto a dicha anulación, suspensión o cancelación son definitivas.
Usted es responsable de sus acciones en la Aplicación, incluidos, entre otros, el contenido que publique, las fotos que cargue y los mensajes que envíe.
De conformidad con las leyes estadounidenses aplicables, incluida la Ley de Decencia en las Comunicaciones (47 U.S.C. § 230) y otras normas pertinentes, WeWard se compromete a combatir la difusión de contenido ilegal en su plataforma. Los siguientes tipos de contenido se consideran prohibidos y pueden eliminarse sin previo aviso:
- Contenido que implique explotación o abuso sexual infantil;
- Contenido que incite al odio, la violencia o la discriminación racial;
- Difamatorio, acosador o invasivo de la privacidad;
- Contenido que infringe los derechos de propiedad intelectual;
- Contenido que promueva actividades ilegales o peligrosas.
Puedes denunciar contenido ilegal o prohibido a WeWard en contact@weward.fr. El informe debe incluir:
- La descripción del contenido en cuestión;
- Los motivos por los que el contenido se considera ilegal o prohibido; y
- Los datos de contacto de la persona que denuncia el contenido.
WeWard revisará el contenido denunciado lo antes posible. Si el contenido se considera ilegal o infringe nuestras políticas, se eliminará de inmediato. WeWard se reserva el derecho de denunciar el contenido ilegal a las autoridades correspondientes.
8. COMPRAS PREMIUM E INTEGRADAS EN LA APLICACIÓN
8.1 Estado premium. Como parte de los Servicios, un usuario registrado puede alcanzar el estatus Premium, tal como se describe con más detalle en la Aplicación móvil o el sitio web, y que puede modificarse de vez en cuando («Estado Premium»). Este estatus se puede obtener realizando determinadas acciones o a cambio de Wards o dinero real mediante los servicios de pago de Apple o Google Play, de conformidad con nuestros términos y condiciones generales de venta.
Los criterios para alcanzar el estatus Premium, así como su disponibilidad, pueden figurar en la Aplicación móvil y están sujetos a cambios a entera discreción de la Compañía. Al alcanzar el estatus Premium, un usuario registrado puede ser elegible para obtener recompensas exclusivas.
Además de las reglas y descripciones relacionadas con el estatus Premium, que pueden detallarse con más detalle en la Aplicación móvil o el sitio web, y están sujetas a modificaciones, este Acuerdo y nuestros Términos y condiciones generales de venta se aplican a todas las compras del estatus Premium.
SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON ESTE ACUERDO O CON NUESTROS TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES DE VENTA, NO DEBE OBTENER EL ESTATUS PREMIUM A TRAVÉS DEL SITIO.
8.2 Pago. Todas las transacciones financieras son procesadas por proveedores externos (Apple y Google) de acuerdo con sus condiciones de uso, políticas de privacidad y/o cualquier otra condición de pago aplicable. Le recomendamos que revise sus condiciones de servicio. WeWard no se hace responsable de ninguna acción u omisión de los proveedores de pagos externos, incluidas, entre otras, las interrupciones del servicio, los fallos del sistema o cualquier otro mal funcionamiento de los servicios de pago. WeWard se reserva el derecho de modificar o eliminar los productos virtuales en cualquier momento, con o sin previo aviso. Además, WeWard puede cambiar los precios de los productos virtuales o las suscripciones premium a su entera discreción y puede introducir nuevos artículos que requieran pagos adicionales.
A excepción de las funcionalidades que se proporcionan expresamente en la Aplicación, el Usuario no puede vender, intercambiar ni transferir Productos virtuales.
Todos los pagos no son reembolsables. Si un usuario cancela su suscripción, los beneficios del estado Premium permanecerán activos hasta el final del período de facturación actual.
Weward puede probar diferentes modelos de precios u ofertas promocionales de vez en cuando, ya sea para suscripciones premium o compras integradas en la aplicación. Estas variaciones de precios pueden basarse en los datos que recopilamos o llevamos a cabo como parte de las pruebas. Como resultado, es posible que veas precios diferentes para el mismo servicio en función de varios factores.
8.3 Renovación automática. Las suscripciones premium se renuevan automáticamente hasta que se cancelen. Puedes modificar o cancelar su suscripción en cualquier momento accediendo a la configuración de su cuenta en la App Store o Google Play Store.
8.4 Prueba gratuita. Si WeWard ofrece una prueba gratuita, puedes cancelarla antes de que finalice el período de prueba para evitar cualquier cargo. Tras este período, la suscripción se renovará automáticamente en las condiciones definidas.
8.5 Suspensión y terminación del estado premium. WeWard se reserva el derecho de suspender, deshabilitar o cancelar el estatus Premium en caso de sospecha de fraude o incumplimiento de las condiciones de uso. Si se obtuvo el estatus Premium mediante una suscripción de pago, la suspensión o cancelación implicará la interrupción de los pagos futuros.
8.6 Responsabilidades de pago de los usuarios. Aceptas pagar todas las tarifas e impuestos aplicables relacionados con su suscripción, incluidos los que incurra cualquier persona que utilice una cuenta de WeWard registrada a su nombre. Cualquier impuesto aplicable a estas transacciones será responsabilidad del usuario.
WeWard se reserva el derecho de modificar los precios de los bienes y servicios ofrecidos en cualquier momento. Toda la información proporcionada durante una compra o transacción debe ser precisa, completa y actualizada.
Usted acepta asumir toda la responsabilidad por los pagos realizados para interactuar con la Aplicación.
9. INDEMNIZACIÓN
Usted acepta indemnizar y eximir a la Compañía, sus matrices, subsidiarias, afiliadas, funcionarios, empleados, agentes, socios, proveedores y licenciantes (cada uno, una «Parte de la Compañía» y, en conjunto, las «Partes de la Compañía») de cualquier pérdida, costo, responsabilidad y gasto (incluidos los honorarios razonables de los abogados) relacionados con o que surjan de todos y cada uno de los siguientes: (a) Su contenido; (b) su uso de cualquier Servicio en violación de el Acuerdo; (c) su violación de cualquier derecho de otra parte, incluidos los Usuarios registrados; o (d) su violación de cualquier derecho aplicable leyes, normas o reglamentos. La Compañía se reserva el derecho, a su propio costo, de asumir la defensa y el control exclusivos de cualquier asunto que de otro modo estaría sujeto a una indemnización por su parte, en cuyo caso usted se compromete a cooperar plenamente con la Compañía para hacer valer cualquier defensa disponible. Esta disposición no exige que usted indemnice a ninguna de las Partes de la Compañía por cualquier práctica comercial desmesurada por parte de dicha parte o por el fraude, el engaño, la falsa promesa, la tergiversación u ocultación, o la supresión u omisión de cualquier hecho material por parte de dicha parte en relación con los Servicios proporcionados en virtud del presente documento. Usted acepta que las disposiciones de esta sección seguirán vigentes tras la cancelación de su Cuenta, del Acuerdo y/o de su acceso a los Servicios.
10. EXENCIÓN DE GARANTÍAS Y CONDICIONES
10.1 Tal cual. USTED COMPRENDE Y ACEPTA EXPRESAMENTE QUE, EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY APLICABLE, EL USO DE LOS SERVICIOS ES BAJO SU PROPIO RIESGO Y QUE LOS SERVICIOS SE PROPORCIONAN «TAL CUAL» Y «SEGÚN DISPONIBILIDAD», CON TODOS LOS DEFECTOS. USTED ASUME TODA LA RESPONSABILIDAD DE TODOS LOS COSTOS ASOCIADOS CON EL SERVICIO O LAS REPARACIONES DE CUALQUIER EQUIPO QUE UTILICE EN RELACIÓN CON EL USO DE NUESTRO SERVICIO. LA EMPRESA RENUNCIA EXPRESAMENTE A TODAS LAS GARANTÍAS, DECLARACIONES Y CONDICIONES DE CUALQUIER TIPO, YA SEAN EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS O CONDICIONES IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR Y NO INFRACCIÓN QUE SURJAN DEL USO DE LOS SERVICIOS. SIN PERJUICIO DE LO ANTERIOR:
LA EMPRESA NO GARANTIZA, DECLARA NI CONDICIONA QUE: (1) LOS SERVICIOS CUMPLAN CON SUS REQUISITOS; (2) SU USO DE LOS SERVICIOS SEA ININTERRUMPIDO, OPORTUNO, SEGURO O LIBRE DE ERRORES; (3) LOS RESULTADOS QUE SE PUEDAN OBTENER DEL USO DE LOS SERVICIOS SEAN PRECISOS O CONFIABLES O (4) CIERTAS FUNCIONES DE LOS SERVICIOS, COMO LAS RELACIONADAS CON EL SEGUIMIENTO DE LA ACTIVIDAD FÍSICA, LA GEOLOCALIZACIÓN, LAS COMPRAS, LAS RECOMPENSAS O LOS REEMBOLSOS, FUNCIONEN CORRECTAMENTE EN CUALQUIER DADO EL TIEMPO. NINGÚN CONSEJO O INFORMACIÓN, YA SEA ORAL O ESCRITO, OBTENIDO DE LA EMPRESA O A TRAVÉS DE LOS SERVICIOS SERÁ CREAR CUALQUIER GARANTÍA QUE NO ESTÉ EXPRESAMENTE ESTIPULADA EN ESTE DOCUMENTO.
10.2 Ausencia de responsabilidad por la conducta de terceros. USTED RECONOCE Y ACEPTA QUE LAS EMPRESAS NO SON RESPONSABLES POR LA CONDUCTA DE TERCEROS, INCLUIDOS LOS OPERADORES DE SITIOS EXTERNOS Y OTROS USUARIOS DE LOS SERVICIOS, Y QUE EL RIESGO DE LESIONES POR PARTE DE DICHOS TERCEROS RECAE EXCLUSIVAMENTE EN USTED, Y ACEPTA NO PRETENDER RESPONSABILIZAR A LAS PARTES DE LA EMPRESA POR LA CONDUCTA DE TERCEROS.
10.3 Recompensas. LA EMPRESA NO TENDRÁ NINGUNA RESPONSABILIDAD EN RELACIÓN CON SU ELECCIÓN Y USO DE CUALQUIER RECOMPENSA. SI PROPORCIONA A UN TERCERO INFORMACIÓN PERSONAL O FINANCIERA PARA RECIBIR UNA RECOMPENSA, LA EMPRESA NO TENDRÁ NINGUNA RESPONSABILIDAD EN RELACIÓN CON LA MISMA. LA EMPRESA NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR LOS PRODUCTOS, SERVICIOS U OTROS BENEFICIOS OFRECIDOS POR TERCEROS QUE USTED ELIJA RECIBIR COMO RECOMPENSA. LA EMPRESA NO PUEDE GARANTIZAR LA CALIDAD, EL CORRECTO FUNCIONAMIENTO, LA SEGURIDAD DE LOS BIENES, SERVICIOS U OTROS BENEFICIOS OFRECIDOS A TRAVÉS DE LOS SERVICIOS. LA EMPRESA NO TIENE LA OBLIGACIÓN DE FACILITAR LA DEVOLUCIÓN, EL CAMBIO O EL REEMBOLSO DE LAS RECOMPENSAS CANJEADAS A TRAVÉS DE LOS SERVICIOS.
10.4 Experiencias de realidad aumentada. MIENTRAS UTILICES NUESTROS SERVICIOS Y, EN PARTICULAR, LAS EXPERIENCIAS DE REALIDAD AUMENTADA, PRESTA ATENCIÓN A TU ENTORNO Y JUEGA Y COMUNÍCATE DE FORMA SEGURA. USTED ES RESPONSABLE DE ASEGURARSE DE QUE TIENE UN NIVEL DE APTITUD FÍSICA ADECUADO PARA UTILIZAR LOS SERVICIOS. USTED ACEPTA QUE EL USO DE LOS SERVICIOS, INCLUIDAS LAS EXPERIENCIAS DE REALIDAD AUMENTADA, ES BAJO SU PROPIO RIESGO. ACEPTAS QUE, JUNTO CON EL USO DE LOS SERVICIOS, MANTENDRÁS UN CONTACTO SEGURO Y APROPIADO CON OTROS JUGADORES Y PERSONAS DEL MUNDO «REAL». RECONOCES QUE LAS EXPERIENCIAS DE REALIDAD AUMENTADA CONLLEVAN RIESGOS INHERENTES E IMPREVISTOS. NO ACOSARÁ, AMENAZARÁ NI VIOLARÁ DE NINGÚN OTRO MODO LOS DERECHOS LEGALES DE OTRAS PERSONAS. NO ENTRARÁS SIN AUTORIZACIÓN NI INTENTARÁS DE NINGUNA MANERA OBTENER ACCESO A NINGUNA PROPIEDAD O LUGAR EN EL QUE NO TENGAS DERECHO O PERMISO PARA ESTAR, Y NO PARTICIPARÁS DE NINGÚN OTRO MODO EN NINGUNA ACTIVIDAD QUE PUEDA PROVOCAR LESIONES, MUERTE, DAÑOS A LA PROPIEDAD, MOLESTIAS O RESPONSABILIDAD DE NINGÚN TIPO. USTED ACEPTA QUE ES EL ÚNICO RESPONSABLE DE CUALQUIER ACCIDENTE CAUSADO DIRECTA O INDIRECTAMENTE POR LA COMPRA, EL USO O EL SEGUIMIENTO DE PRODUCTOS VIRTUALES O EL USO DE LOS SERVICIOS, YA SEA QUE VAYA A PIE O DE OTRO MODO, E INDEPENDIENTEMENTE DE SI SE ENCONTRABA EN UN LUGAR PÚBLICO O PRIVADO EN EL MOMENTO DEL ACCIDENTE. POR LA PRESENTE, USTED RENUNCIA Y EXIME A LA COMPAÑÍA Y SUS FILIALES, FUNCIONARIOS, DIRECTORES, AGENTES, SUBSIDIARIAS, EMPRESAS CONJUNTAS Y EMPLEADOS DE TODAS LAS RECLAMACIONES, DEMANDAS Y DAÑOS (REALES Y CONSECUENTES) DE CUALQUIER TIPO Y NATURALEZA, CONOCIDOS O DESCONOCIDOS, SOSPECHOSOS O INSOSPECHADOS, REVELADOS O NO REVELADOS, QUE SURJAN DE O ESTÉN RELACIONADOS DE ALGUNA MANERA CON SU USO DE LOS SERVICIOS.
10.5 Asesoramiento médico; actividades atléticas. Los Servicios no proporcionan ningún consejo médico ni opiniones médicas. Si necesita o busca asesoramiento médico o de otro tipo relacionado con la salud, o si tiene alguna pregunta sobre la idoneidad de los Servicios o la Aplicación para usted, póngase en contacto con un profesional médico cualificado. Aceptas expresamente que tus actividades deportivas pueden conllevar riesgos inherentes y asumes voluntariamente todos los riesgos conocidos y desconocidos asociados a ellas.
11. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
11.1 Exención de responsabilidad por ciertos daños. USTED COMPRENDE Y ACEPTA QUE, EN LA MEDIDA EN QUE LO DISPONGA LA LEY, EN NINGÚN CASO LAS PARTES DE LA EMPRESA SERÁN RESPONSABLES POR LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS, INGRESOS O DATOS, LOS DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES O CONSECUENTES, NI LOS DAÑOS O COSTOS DEBIDOS A LA PÉRDIDA DE PRODUCCIÓN O USO, LA INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO O LA ADQUISICIÓN DE BIENES O SERVICIOS SUSTITUTOS, EN CADA CASO, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA EMPRESA HAYA SIDO INFORMADA O NO DE LA POSIBILIDAD DE QUE DICHOS DAÑOS SURJAN O ESTÉN RELACIONADOS CON EL ACUERDO O CUALQUIER COMUNICACIONES, INTERACCIONES O REUNIONES CON OTROS USUARIOS DE LOS SERVICIOS, EN CUALQUIER TEORÍA DE LA RESPONSABILIDAD. LA LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD ANTERIOR NO SE APLICARÁ A LA RESPONSABILIDAD DE UNA PARTE DE LA EMPRESA POR (i) LA MUERTE O LAS LESIONES PERSONALES CAUSADAS POR LA NEGLIGENCIA DE UNA PARTE DE LA EMPRESA; NI POR (ii) CUALQUIER LESIÓN CAUSADA POR EL FRAUDE O LA TERGIVERSACIÓN FRAUDULENTA DE UNA PARTE DE LA EMPRESA.
11.2 Límite de responsabilidad. EN LA MEDIDA EN QUE LO DISPONGA LA LEY, LAS PARTES DE LA EMPRESA NO SERÁN RESPONSABLES ANTE USTED POR MÁS DEL IMPORTE TOTAL QUE USTED HAYA PAGADO A LA Compañía durante el período de tres (3) meses anterior al acto, la omisión o el hecho que dio lugar a dicha responsabilidad; ni (c) POR EL RECURSO O SANCIÓN IMPUESTOS POR LA LEY EN VIRTUD DE LA CUAL SURJA DICHA RECLAMACIÓN. EL LÍMITE DE RESPONSABILIDAD ANTERIOR NO SE APLICARÁ A LA RESPONSABILIDAD DE UNA PARTE DE LA EMPRESA POR (i) LA MUERTE O LAS LESIONES PERSONALES CAUSADAS POR LA NEGLIGENCIA DE UNA PARTE DE LA EMPRESA; NI POR (ii) CUALQUIER LESIÓN CAUSADA POR EL FRAUDE O LA TERGIVERSACIÓN FRAUDULENTA DE UNA PARTE DE LA EMPRESA.
11.3 Contenido del usuario. A EXCEPCIÓN DE LAS OBLIGACIONES DE LA EMPRESA DE PROTEGER SUS DATOS PERSONALES TAL COMO SE ESTABLECE EN LA POLÍTICA DE PRIVACIDAD DE LA EMPRESA, LA EMPRESA NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR LA PUNTUALIDAD, LA ELIMINACIÓN, LA ENTREGA ERRÓNEA O LA FALTA DE ALMACENAMIENTO DE NINGÚN CONTENIDO (INCLUIDOS, ENTRE OTROS, SU CONTENIDO Y EL CONTENIDO DE USUARIO), LAS COMUNICACIONES DE LOS USUARIOS O LA CONFIGURACIÓN DE PERSONALIZACIÓN.
11.4 Exclusión de daños. CIERTAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE CIERTOS DAÑOS. SI ESTAS LEYES SE APLICAN A USTED, ES POSIBLE QUE ALGUNAS O TODAS LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES ANTERIORES NO SE APLIQUEN A USTED, Y ES POSIBLE QUE TENGA DERECHOS ADICIONALES.
11.5 Base de la negociación. LAS LIMITACIONES DE LOS DAÑOS ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE SON ELEMENTOS FUNDAMENTALES DE LA BASE DE LA NEGOCIACIÓN ENTRE LA EMPRESA Y USTED.
12. PROCEDIMIENTO PARA PRESENTAR RECLAMACIONES POR INFRACCIÓN DE DERECHOS DE AUTOR
La política de la Compañía es cancelar los privilegios de membresía de cualquier Usuario Registrado que infrinja repetidamente los derechos de autor, previa notificación inmediata a la Compañía por parte del propietario de los derechos de autor o el agente legal del propietario de los derechos de autor. Sin perjuicio de lo anterior, si cree que su obra ha sido copiada y publicada en los Servicios de una manera que constituya una infracción de los derechos de autor, proporcione a nuestro agente de derechos de autor la siguiente información: (a) una firma electrónica o física de la persona autorizada para actuar en nombre del propietario de los derechos de autor; (b) una descripción de la obra protegida por derechos de autor que, según usted, se ha infringido; (c) una descripción de la ubicación en los Servicios del material que usted afirma que está infringiendo; (d) su dirección, número de teléfono y dirección de correo electrónico ; (e) una declaración escrita en la que afirme de buena fe que el uso controvertido no está autorizado por el propietario de los derechos de autor, su agente o la ley; y (f) una declaración suya, hecha bajo pena de perjurio, de que la información anterior de su notificación es precisa y que usted es el propietario de los derechos de autor o está autorizado para actuar en nombre del propietario de los derechos de autor. La información de contacto del agente de derechos de autor de la empresa para la notificación de reclamaciones por infracción de derechos de autor es la siguiente: Yves Benchimol, director ejecutivo de WeWard SAS, 111 Avenue Victor Hugo, 75016, París, FRANCIA.
13. MONITOREO Y CUMPLIMIENTO
La Compañía se reserva el derecho de: (a) eliminar o rechazar la publicación de su contenido por cualquier motivo o sin motivo, a nuestra entera discreción; (b) tomar cualquier medida con respecto a su contenido que consideremos necesaria o apropiada a nuestra entera discreción, incluso si creemos que dicho contenido infringe el Acuerdo, infringe cualquier derecho de propiedad intelectual u otro derecho de cualquier persona o entidad, amenaza la seguridad personal de los usuarios de los Servicios o del público, o podría crear responsabilidad de la Compañía; (c) emprender las acciones legales apropiadas, incluidas, entre otras, remisión a las fuerzas del orden, por cualquier uso ilegal o no autorizado de los Servicios; y/o (d) cancelar o suspender su acceso a la totalidad o parte de los Servicios por cualquier motivo o sin motivo, incluida, entre otras, cualquier violación de este Acuerdo.
Si la Compañía tiene conocimiento de cualquier posible violación del Acuerdo por su parte, la Compañía se reserva el derecho de investigar dichas violaciones. Si, como resultado de la investigación, la Compañía cree que se ha producido una actividad delictiva, la Compañía se reserva el derecho de remitir el asunto a todas y cada una de las autoridades legales aplicables y de cooperar con ellas. La Compañía tiene derecho, excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, a divulgar cualquier información o material incluido en los Servicios, incluido su contenido, que esté en posesión de la Compañía en relación con su uso de los Servicios, para (i) cumplir con las leyes aplicables, los procesos legales o las solicitudes gubernamentales; (ii) hacer cumplir el Acuerdo, (iii) responder a cualquier reclamación de que su contenido infringe los derechos de terceros, (iv) responder a sus solicitudes de servicio al cliente, o (v)) proteger los derechos, la propiedad o la seguridad personal de la Compañía, sus Usuarios Registrados o el público, y todos los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley u otros funcionarios gubernamentales, según su exclusivo criterio, lo consideren necesario o apropiado.
14. PLAZO Y TERMINACIÓN
14.1 Plazo. El Acuerdo comienza en la fecha en que usted lo acepta (tal como se describe en el preámbulo anterior) y permanecerá en pleno vigor y efecto mientras utilice los Servicios, a menos que se rescinda antes de lo previsto en el Acuerdo.
14.2 Uso anterior. No obstante lo anterior, usted reconoce y acepta por la presente que el Acuerdo entró en vigor a más tardar (a) la fecha en que utilizó los Servicios por primera vez o (b) la fecha en que aceptó el Acuerdo, y permanecerá en pleno vigor y efecto mientras utilice los Servicios, a menos que se rescinda antes de lo previsto en el Acuerdo.
14.3 Terminación de los servicios por parte de la Compañía. Si ha incumplido materialmente alguna disposición del Acuerdo, o si la Compañía está obligada a hacerlo por ley (por ejemplo, si la prestación de los Servicios es ilegal o pasa a ser ilegal), la Compañía tiene el derecho de suspender o terminar, de inmediato y sin previo aviso, cualquier Servicio que se le haya prestado. Usted acepta que todas las cancelaciones por causa justificada se realizarán a la entera discreción de la Compañía y que la Compañía no será responsable ante usted ni ante ningún tercero por la cancelación de su Cuenta. La Compañía también puede optar por dejar de ofrecer los Servicios a su entera y absoluta discreción.
14.4 Terminación de los servicios por su parte. Si desea cancelar los Servicios proporcionados por la Compañía, puede hacerlo (a) notificando a la Compañía en cualquier momento y/o (b) cerrando su Cuenta para todos los Servicios que utiliza. Su notificación debe enviarse, por escrito, a la dirección de correo electrónico de la Compañía que se indica a continuación.
14.5 Efecto de la terminación. La terminación de cualquier Servicio incluye la eliminación del acceso a dicho Servicio y la prohibición del uso posterior del Servicio. La finalización de todos los Servicios también incluye la eliminación de su contraseña y de toda la información, los archivos y el contenido relacionados con su Cuenta o dentro de ella (o cualquier parte de ella), incluidos su contenido y sus derechos. Tras la finalización de cualquier Servicio, su derecho a usar dicho Servicio finalizará automáticamente de forma inmediata. Usted comprende que la finalización de los Servicios puede implicar la eliminación de su contenido asociado a los mismos de nuestras bases de datos activas. La Compañía no tendrá ninguna responsabilidad ante usted por la suspensión o terminación, incluida la eliminación de su contenido. Todas las disposiciones del Acuerdo que, por su naturaleza, sigan vigentes tras la finalización de los Servicios, incluidas, entre otras, las disposiciones de propiedad, las renuncias de garantía y la limitación de responsabilidad.
14.6 Sin registro posterior. Si la Compañía interrumpe su registro o su capacidad de acceso a los Servicios o a cualquier otra comunidad de la Compañía debido a su incumplimiento de cualquier parte del Acuerdo o por una conducta inapropiada para la comunidad, acepta que no intentará volver a registrarse ni acceder a los Servicios ni a ninguna comunidad de la Compañía mediante el uso de un nombre de miembro diferente o de otro modo, y reconoce que no tendrá derecho a recibir un reembolso por las tarifas relacionadas con esos Servicios se ha cancelado su acceso. En caso de que usted viole la oración inmediatamente anterior, la Compañía se reserva el derecho, a su entera discreción, de tomar de inmediato cualquiera o todas las acciones aquí establecidas sin previo aviso o advertencia.
15. USUARIOS INTERNACIONALES.
Se puede acceder a los Servicios desde países de todo el mundo y pueden contener referencias a Servicios y Contenidos que no están disponibles en su país. Estas referencias no implican que la Compañía tenga la intención de anunciar dichos Servicios o Contenidos en su país. La Compañía controla y ofrece los Servicios desde sus instalaciones en los Estados Unidos de América. La Compañía no garantiza que los Servicios sean apropiados o estén disponibles para su uso en otros lugares. Quienes accedan a los Servicios o los utilicen desde otros países lo hacen por su propia voluntad y son responsables de cumplir con la legislación local.
16. ACUERDO DE ARBITRAJE
Lea detenidamente el siguiente acuerdo de arbitraje de esta sección («Acuerdo de arbitraje»). Exige que arbitres las disputas con nosotros y limita la manera en que puedes solicitar una reparación por nuestra parte.
16.1 Aplicabilidad del acuerdo de arbitraje. Sujeto a este Acuerdo de arbitraje, usted y la Compañía acuerdan que cualquier disputa, reclamación o desacuerdo que surja o esté relacionada de alguna manera con su acceso o uso de los Servicios, o este Acuerdo y las versiones anteriores de este Acuerdo, incluidas las reclamaciones y disputas que surjan entre nosotros antes de la fecha de entrada en vigor de este Acuerdo (cada una, una «Disputa») se resolverá mediante arbitraje vinculante, en lugar de en un tribunal, excepto que: (1) usted y la Compañía puedan afirmar o busque reparación en un tribunal de reclamos menores si dichos reclamos califican y permanecen en reclamos menores tribunal; y (2) usted o la Compañía pueden solicitar una reparación equitativa ante los tribunales por la infracción u otro uso indebido de los derechos de propiedad intelectual (como marcas comerciales, imágenes comerciales, nombres de dominio, secretos comerciales, derechos de autor y patentes). A los efectos del presente Acuerdo de arbitraje, el término «Disputa» también incluirá las disputas que hayan surgido o que involucren hechos ocurridos antes de la existencia de este Acuerdo o de cualquier versión anterior de este Acuerdo, así como las reclamaciones que puedan surgir tras la rescisión de este Acuerdo.
16.2 Resolución informal de disputas. Puede haber casos en los que surja una disputa entre usted y la Compañía. Si eso ocurre, la Compañía se compromete a trabajar con usted para llegar a una resolución razonable. Usted y la Compañía acuerdan que los esfuerzos informales de buena fe para resolver las disputas pueden resultar en un resultado rápido, económico y beneficioso para ambas partes. Por lo tanto, usted y la Compañía acuerdan que antes de que cualquiera de las partes inicie un arbitraje contra la otra (o inicie una acción ante un tribunal de reclamos menores si una de las partes así lo decide), nos reuniremos personalmente y conversaremos por teléfono o por videoconferencia, en un esfuerzo de buena fe por resolver de manera informal cualquier disputa cubierta por este Acuerdo de arbitraje («Conferencia informal de resolución de disputas»). Si está representado por un abogado, su abogado puede participar en la conferencia, pero usted también participará en la conferencia.
La parte que inicie una disputa debe notificar a la otra parte por escrito su intención de iniciar una conferencia informal de resolución de disputas («Notificación»), que tendrá lugar dentro de los 45 días posteriores a la recepción de dicha notificación por parte de la otra parte, a menos que las partes acuerden mutuamente una prórroga. La notificación a la Compañía de su intención de iniciar una conferencia informal para la resolución de disputas debe enviarse por correo electrónico a contact@weward.fr o por correo ordinario a nuestras oficinas ubicadas en 111 Avenue Victor Hugo, 75016, París, FRANCIA. La notificación debe incluir: (1) su nombre, número de teléfono, dirección postal y dirección de correo electrónico asociada a su cuenta (si tiene una); (2) el nombre, el número de teléfono, la dirección postal y la dirección de correo electrónico de su abogado, si la hubiera; y (3) una descripción de su disputa. La conferencia informal de resolución de disputas se individualizará de manera que se deba celebrar una conferencia separada cada vez que cualquiera de las partes inicie una disputa, incluso si el mismo bufete de abogados o grupo de bufetes de abogados representa a varios usuarios en casos similares, a menos que todas las partes estén de acuerdo; varias personas que inicien una disputa no pueden participar en la misma conferencia informal de resolución de disputas a menos que todas las partes estén de acuerdo. En el tiempo transcurrido entre la recepción de la notificación por una parte y la Conferencia informal de resolución de disputas, nada de lo dispuesto en este acuerdo de arbitraje prohibirá a las partes entablar comunicaciones informales para resolver la disputa de la parte iniciadora. Participar en la conferencia informal de resolución de disputas es una condición, precedente y requisito que debe cumplirse antes de iniciar el arbitraje. El plazo de prescripción y los plazos de pago de las tasas de presentación se prolongarán mientras las partes inicien el proceso de la conferencia informal de resolución de disputas requerido en esta sección.
16.3 Renuncia al juicio con jurado. POR LA PRESENTE, USTED Y LA EMPRESA RENUNCIAN A CUALQUIER DERECHO CONSTITUCIONAL Y LEGAL DE DEMANDAR ANTE UN TRIBUNAL Y CELEBRAR UN JUICIO ANTE UN JUEZ O UN JURADO. En cambio, usted y la Compañía eligen que todas las disputas se resuelvan mediante arbitraje en virtud del presente Acuerdo de arbitraje, excepto según lo especificado en la sección titulada «Aplicabilidad del acuerdo de arbitraje» anterior. En el arbitraje no hay juez ni jurado, y la revisión judicial de un laudo arbitral está sujeta a una revisión muy limitada.
16.4 Exención de clase y otras medidas no individualizadas. USTED Y LA EMPRESA ACUERDAN QUE, SALVO LO ESPECIFICADO EN LA SECCIÓN TITULADA «ARBITRAJE POR LOTES», CADA UNO DE NOSOTROS PUEDE PRESENTAR RECLAMACIONES CONTRA EL OTRO ÚNICAMENTE DE FORMA INDIVIDUAL Y NO DE FORMA COLECTIVA, REPRESENTATIVA O COLECTIVA, Y LAS PARTES RENUNCIAN A TODO DERECHO A QUE CUALQUIER DISPUTA SE PRESENTE, CONOZCA, ADMINISTRE, RESUELVA O ARBITRE DE FORMA COLECTIVA, REPRESENTATIVA O COLECTIVA. SOLO ESTÁ DISPONIBLE LA REPARACIÓN INDIVIDUAL, Y LAS DISPUTAS DE MÁS DE UN CLIENTE O USUARIO NO SE PUEDEN ARBITRAR NI CONSOLIDAR CON LAS DE NINGÚN OTRO CLIENTE O USUARIO. Sujeto a lo dispuesto en este acuerdo de arbitraje, el árbitro podrá conceder una medida declaratoria o cautelar únicamente a favor de la parte que solicite la reparación y únicamente en la medida necesaria para proporcionar la reparación que justifique la reclamación individual de la parte. Nada de lo dispuesto en este párrafo pretende afectar ni afectará al presente Acuerdo ni a las condiciones estipuladas en la sección titulada «Arbitraje por lotes». Sin perjuicio de cualquier disposición en contrario en este Acuerdo de arbitraje, si un tribunal decide, mediante una decisión final, no sujeta a ninguna otra apelación o recurso, que las limitaciones de esta Sección son inválidas o inaplicables en relación con una reclamación o solicitud de reparación en particular (como una solicitud de medida cautelar pública), usted y la Compañía acuerdan que esa reclamación o solicitud de reparación en particular (y solo esa reclamación o solicitud de reparación en particular) se separará de el arbitraje y puede litigarse en los tribunales estatales o federales ubicados en el estado de California. Todas las demás disputas serán arbitradas o litigadas en un tribunal de reclamos menores. Esta sección no impide que usted o la Compañía participen en una resolución colectiva de reclamaciones.
16.5 Reglas y foro. Este Acuerdo acredita una transacción que involucra el comercio interestatal y, sin perjuicio de cualquier otra disposición del presente documento con respecto al derecho sustantivo aplicable, la Ley Federal de Arbitraje (9 U.S.C. § 1 y siguientes) regirá la interpretación y ejecución del presente Acuerdo de arbitraje y de cualquier procedimiento de arbitraje. Si el proceso informal de resolución de disputas descrito anteriormente no se resuelve satisfactoriamente dentro de los sesenta (60) días posteriores a la recepción de su notificación, usted y la Compañía acuerdan que cualquiera de las partes tendrá derecho a resolver definitivamente la disputa mediante un arbitraje vinculante. El arbitraje será administrado por la Asociación Estadounidense de Arbitraje («AAA»), de conformidad con las Reglas de Arbitraje del Consumidor (las «Reglas de la AAA») vigentes en ese momento, excepto en los casos en que se modifique en esta sección de este Acuerdo de arbitraje. Las normas de la AAA están disponibles actualmente en https://www.adr.org/Rules.
La parte que desee iniciar un arbitraje debe presentar a la otra parte una solicitud de arbitraje (la «Solicitud»). La solicitud debe incluir: (1) el nombre, el número de teléfono, la dirección postal, la dirección de correo electrónico de la parte que solicita el arbitraje y el nombre de usuario de la cuenta (si corresponde), así como la dirección de correo electrónico asociada a cualquier cuenta aplicable; (2) una declaración de las demandas legales que se presentan y las bases fácticas de esas reclamaciones; (3) una descripción de la reparación solicitada y un cálculo preciso y de buena fe del importe en controversia en dólares estadounidenses; (4) una declaración que certifique la finalización del proceso informal de resolución de disputas como se describió anteriormente; y (5) evidencia de que la parte solicitante ha pagado las tasas de presentación necesarias en relación con dicho arbitraje. Si la parte que solicita el arbitraje está representada por un abogado, la solicitud también incluirá el nombre, el número de teléfono, la dirección postal y la dirección de correo electrónico del abogado. Dicho abogado también debe firmar la solicitud. Al firmar la solicitud, el abogado certifica, según su leal saber y entender, formada después de una investigación razonable dadas las circunstancias, que: (1) la solicitud no se presenta con ningún propósito indebido, como acosar, causar demoras innecesarias o aumentar innecesariamente el costo de la resolución de disputas; (2) las reclamaciones, defensas y otros argumentos legales están justificados por la ley vigente o por un argumento no frívolo a favor de la extensión, modificar o revocar la ley existente o para establecer una nueva ley; y (3) las alegaciones de hecho y de daños tienen respaldo probatorio o, si se identifica específicamente así, probablemente lo tendrán después de una oportunidad razonable para continuar con la investigación o el descubrimiento.
A menos que usted y la Compañía acuerden lo contrario, o se inicie el proceso de arbitraje por lotes descrito en la sección titulada «Arbitraje por lotes», el arbitraje se llevará a cabo en el condado en el que reside. De conformidad con las normas de la AAA, el árbitro puede ordenar un intercambio de información limitado y razonable entre las partes, de acuerdo con la naturaleza expedita del arbitraje. Si la AAA no está disponible para arbitrar, las partes seleccionarán un foro arbitral alternativo. Su responsabilidad de pagar las tasas y costos de la AAA será únicamente la establecida en las Reglas de la AAA aplicables.
Usted y la Compañía acuerdan que todos los materiales y documentos intercambiados durante el procedimiento de arbitraje se mantendrán confidenciales y no se compartirán con nadie excepto con los abogados, contadores o asesores comerciales de las partes, y luego con la condición de que acepten mantener la confidencialidad de todos los materiales y documentos intercambiados durante el proceso de arbitraje.
16.6 Árbitro. El árbitro será un juez jubilado o un abogado con licencia para ejercer la abogacía en el estado de California y será seleccionado por las partes de la lista de árbitros de disputas de consumo de la AAA. Si las partes no llegan a un acuerdo sobre la designación de un árbitro en un plazo de treinta y cinco (35) días a partir de la entrega de la Solicitud, la AAA nombrará al árbitro de acuerdo con las Reglas de la AAA, siempre que si se desencadena el proceso de arbitraje por lotes en virtud de la sección titulada «Arbitraje por lotes», la AAA nombrará al árbitro para cada lote.
16.7 Autoridad del árbitro. El árbitro tendrá la autoridad exclusiva para resolver cualquier disputa, incluidas, entre otras, las disputas que surjan o estén relacionadas con la interpretación o la aplicación del acuerdo de arbitraje, incluidas la aplicabilidad, la revocabilidad, el alcance o la validez del acuerdo de arbitraje o de cualquier parte del acuerdo de arbitraje, excepto las siguientes: (1) todas las disputas que surjan de o estén relacionadas con la sección titulada «Renuncia a la demanda colectiva y otras medidas no individualizadas», incluida cualquier reclamación que o parte de la sección titulada «Exención de clase» y Otras medidas no individualizadas» son inaplicables, ilegales, nulas o anulables, o si se ha infringido dicha sección titulada «Exención de clase y otras medidas no individualizadas», será resuelta por un tribunal de la jurisdicción competente y no por un árbitro; (2) excepto según lo previsto expresamente en la sección titulada «Arbitraje por lotes», todas las disputas sobre el pago de tasas de arbitraje se decidirán únicamente por un tribunal de jurisdicción competente y no por un árbitro; (3) todas las disputas sobre si alguna de las partes ha cumplido alguna condición previa a el arbitraje será decidido únicamente por un tribunal de jurisdicción competente y no por un árbitro; y (4) todas las disputas sobre las que se aplique la versión del Acuerdo de arbitraje serán decididas únicamente por un tribunal de jurisdicción competente y no por un árbitro. El procedimiento de arbitraje no se consolidará con ningún otro asunto ni se unirá a ningún otro caso o parte, salvo lo dispuesto expresamente en la sección titulada «Arbitraje por lotes». El árbitro tendrá la autoridad de dictar mociones que resuelvan la totalidad o parte de cualquier Disputa. El árbitro emitirá un laudo por escrito y una declaración de decisión en la que describa los hallazgos y conclusiones esenciales en los que se basa el laudo, incluido el cálculo de los daños y perjuicios concedidos. El laudo del árbitro es definitivo y vinculante para usted y para nosotros. La sentencia sobre el laudo arbitral puede dictarse en cualquier tribunal que tenga jurisdicción.
16.8 Honorarios y costos de abogados. Las partes asumirán los honorarios y costas de sus abogados en el arbitraje, a menos que el árbitro determine que el fondo de la Disputa o la reparación solicitada en la Solicitud eran frívolas o se interpusieron con un propósito indebido (según lo establecido en la Regla Federal de Procedimiento Civil 11 (b)). Si usted o la Compañía necesitan invocar la autoridad de un tribunal de jurisdicción competente para obligar al arbitraje, la parte que obtenga una orden que obligue al arbitraje en dicha acción tendrá derecho a cobrar a la otra parte los costos razonables, los desembolsos necesarios y los honorarios razonables de abogados incurridos para obtener una orden que obligue al arbitraje. La parte vencedora en cualquier acción judicial relacionada con si alguna de las partes ha cumplido alguna condición previa al arbitraje, incluido el proceso informal de resolución de disputas, tiene derecho a recuperar sus costos razonables, los desembolsos necesarios y los honorarios y costos razonables de los abogados.
16.9 Arbitraje por lotes. Para aumentar la eficiencia de la administración y la resolución de los arbitrajes, usted y la Compañía acuerdan que, en caso de que se presenten cien (100) o más solicitudes individuales de naturaleza sustancialmente similar contra la Compañía por o con la ayuda de la misma firma de abogados, grupo de bufetes de abogados u organizaciones, dentro de un período de treinta (30) días (o tan pronto como sea posible a partir de entonces), la AAA (1) administrará las demandas de arbitraje en lotes de 100 solicitudes por lote (además, en la medida en que queden menos de 100 solicitudes después del procesamiento por lotes descrito anteriormente, un lote final compuesto por las solicitudes restantes); (2) nombrar un árbitro para cada lote; y (3) prever la resolución de cada lote como un único arbitraje consolidado con un conjunto de tasas administrativas y de presentación adeudadas por lado por lote, un calendario procesal, una audiencia (si la hubiera) en el lugar que determine el árbitro y un laudo final («Arbitraje por lotes»).
Todas las partes acuerdan que las solicitudes son de «naturaleza sustancialmente similar» si surgen o se relacionan con el mismo evento o escenario fáctico y plantean los mismos problemas legales o similares y buscan la misma o similar reparación. En la medida en que las partes no estén de acuerdo sobre la aplicación del proceso de arbitraje por lotes, la parte en desacuerdo lo comunicará a la AAA, y la AAA nombrará un árbitro único permanente para determinar la aplicabilidad del proceso de arbitraje por lotes («árbitro administrativo»). En un esfuerzo por acelerar la resolución de cualquier controversia de este tipo por parte del árbitro administrativo, las partes acuerdan que el árbitro administrativo podrá establecer los procedimientos que sean necesarios para resolver cualquier disputa con prontitud. Los honorarios del árbitro administrativo correrán a cargo de la Compañía.
Usted y la Compañía acuerdan cooperar de buena fe con la AAA para implementar el proceso de arbitraje por lotes, incluido el pago de tarifas administrativas y de presentación única para los lotes de solicitudes, así como cualquier medida para minimizar el tiempo y los costos del arbitraje, que puede incluir: (1) el nombramiento de un maestro especial de descubrimiento para ayudar al árbitro a resolver las disputas de descubrimiento; y (2) la adopción de un calendario acelerado de los procedimientos de arbitraje. Esta disposición de arbitraje por lotes no se interpretará de ninguna manera en el sentido de que autoriza un arbitraje o acción colectiva, colectiva y/o masiva de ningún tipo, ni un arbitraje que implique reclamaciones conjuntas o consolidadas en ninguna circunstancia, excepto según lo establecido expresamente en esta disposición.
16.10 Derecho a optar por no participar durante 30 días. Tiene derecho a excluirse de las disposiciones de este Acuerdo de arbitraje enviando una notificación por escrito de su decisión a la siguiente dirección: 111 Avenue Victor Hugo, 75016, París, FRANCIA, y por correo electrónico a: contact@weward.fr dentro de los treinta (30) días después de quedar sujeto por primera vez a este Acuerdo de Arbitraje. Su notificación debe incluir su nombre y dirección, la dirección de correo electrónico que utilizó para configurar su Cuenta (si tiene una) y una declaración inequívoca de que desea excluirse de este Acuerdo de arbitraje. Si opta por excluirse de este Acuerdo de arbitraje, todas las demás partes de este Acuerdo seguirán aplicándose a usted. La exclusión voluntaria de este Acuerdo de arbitraje no afectará a ningún otro acuerdo de arbitraje que pueda tener actualmente o que pueda celebrar en el futuro con nosotros.
16.11 Invalidez, caducidad. Salvo lo dispuesto en la sección titulada «Exención de recurso colectivo u otra medida no individualizada», si la ley determina que alguna parte o partes de este Acuerdo de arbitraje son inválidas o inaplicables, dicha parte o partes específicas dejarán de tener vigor y efecto y se separarán y el resto del Acuerdo de arbitraje continuará en pleno vigor y efecto. Además, acepta que cualquier Disputa que tenga con la Compañía, tal como se detalla en este Acuerdo de arbitraje, debe iniciarse mediante arbitraje dentro del plazo de prescripción aplicable a esa reclamación o controversia, o prescribirá para siempre. Del mismo modo, usted acepta que todos los plazos de prescripción aplicables se aplicarán a dicho arbitraje de la misma manera que esos plazos de prescripción se aplicarían en el tribunal de la jurisdicción competente correspondiente.
16.12 Modificación. Sin perjuicio de cualquier disposición en contrario de este Acuerdo, aceptamos que si la Compañía realiza algún cambio importante en el futuro en este Acuerdo de arbitraje, se lo notificaremos. A menos que rechace el cambio en un plazo de treinta (30) días a partir de la entrada en vigor de dicho cambio, escribiendo a la Compañía en 111 Avenue Victor Hugo, 75016, París (FRANCIA) y enviando un correo electrónico contact@weward.fr, el uso continuo de los Servicios de la Compañía, incluida la aceptación de los productos y servicios ofrecidos en los Servicios tras la publicación de los cambios en este Acuerdo de arbitraje, constituye su aceptación de dichos cambios. Los cambios en este acuerdo de arbitraje no le brindan una nueva oportunidad de excluirse del acuerdo de arbitraje si previamente ha aceptado una versión de este acuerdo y no ha optado de manera válida por no participar en el arbitraje. Si rechaza cualquier cambio o actualización de este Acuerdo de arbitraje y estaba obligado por un acuerdo existente a arbitrar las disputas que surjan o estén relacionadas de alguna manera con su acceso o uso de los Servicios o de los Servicios de la Compañía, o este Acuerdo, las disposiciones de este Acuerdo de arbitraje a partir de la fecha en que aceptó este Acuerdo por primera vez (o aceptó cualquier cambio posterior en este Acuerdo) permanecerán en pleno vigor y efecto. La Compañía seguirá cumpliendo con todas las exclusiones válidas del Acuerdo de arbitraje que usted haya suscrito con respecto a una versión anterior de este Acuerdo.
16.13 Legislación aplicable y jurisdicción. El presente Acuerdo se regirá e interpretará de conformidad con las leyes del estado de Nueva York, independientemente de sus disposiciones sobre conflictos de leyes, y de los Estados Unidos de América, incluida la Ley Federal de Arbitraje. Además, para cualquier acción que surja del presente Acuerdo o esté relacionada con él y en la medida en que no se apliquen las disposiciones de esta sección, usted acepta la jurisdicción y competencia exclusivas de los tribunales estatales y federales ubicados en el condado de Nueva York, Nueva York.
17. SERVICIOS DE TERCEROS
17.1 Sitios web, aplicaciones y anuncios de terceros. Los Servicios pueden contener enlaces a sitios web de terceros («Sitios web de terceros»), aplicaciones («Aplicaciones de terceros») y anuncios de terceros («Anuncios de terceros»). Al hacer clic en un enlace a un sitio web, una aplicación de terceros o un anuncio de terceros, no le avisaremos de que ha abandonado los Servicios y de que está sujeto a este Acuerdo y a las condiciones (incluidas las políticas de privacidad) de otro sitio web o destino. Dichos sitios web, aplicaciones y anuncios de terceros no están bajo el control de la Compañía. La Compañía no es responsable de los sitios web, las aplicaciones o los anuncios de terceros. La Compañía proporciona estos sitios web, aplicaciones de terceros y anuncios de terceros únicamente para su comodidad y no revisa, aprueba, monitorea, avala, garantiza ni hace ninguna declaración con respecto a los sitios web, las aplicaciones de terceros o los anuncios de terceros, ni a ningún producto o servicio proporcionado en relación con ellos. Usted utiliza todos los enlaces de los sitios web, las aplicaciones y los anuncios de terceros por su cuenta y riesgo. Cuando abandone nuestro sitio web, el Acuerdo y nuestras políticas dejarán de regir. Debes revisar los términos y políticas aplicables, incluidas las prácticas de privacidad y recopilación de datos, de todos los sitios web, aplicaciones o anuncios de terceros, y realizar cualquier investigación que consideres necesaria o apropiada antes de continuar con cualquier transacción con un tercero.
17.2 Tiendas de aplicaciones. Usted reconoce y acepta que la disponibilidad de la Aplicación móvil y los Servicios depende del tercero del que haya recibido la licencia de la Aplicación móvil, por ejemplo, la App Store de Apple o Google Play (cada una de ellas, una «Tienda de aplicaciones»). Usted reconoce que el Acuerdo se celebra entre usted y la Compañía y no con la App Store. La Compañía, y no la App Store, es la única responsable de los Servicios, incluida la Aplicación móvil, su contenido, el mantenimiento, los servicios de soporte y la garantía de los mismos, y de abordar cualquier reclamación relacionada con los mismos (por ejemplo, la responsabilidad por el producto, el cumplimiento legal o la infracción de la propiedad intelectual). Para utilizar la aplicación móvil, debe tener acceso a una red inalámbrica y se compromete a pagar todas las tarifas asociadas a dicho acceso. También acepta pagar todas las tarifas (si las hubiera) cobradas por la App Store en relación con los Servicios, incluida la Aplicación móvil. Usted acepta cumplir con la Aplicación móvil y su licencia para usarla está condicionada al cumplimiento de todos los términos del acuerdo impuestos por la Tienda de Aplicaciones correspondiente al utilizar cualquier Servicio, incluida la Aplicación móvil. Usted reconoce que la App Store (y sus subsidiarias) son terceros beneficiarios del Acuerdo y tendrán el derecho de hacerlo cumplir.
17.3 Acceso y descarga de la aplicación móvil desde la App Store de Apple. Lo siguiente se aplica a cualquier aplicación originada en la App Store a la que se acceda o se descargue desde la App Store de Apple:
(a) Usted reconoce y acepta que (i) el Acuerdo se celebra únicamente entre usted y la Compañía, y no Apple, y (ii) la Compañía, no Apple, es la única responsable de la Aplicación obtenida en la App Store y su contenido. El uso de la aplicación procedente de la App Store debe cumplir con las condiciones de servicio de la App Store.
(b) Usted reconoce que Apple no tiene obligación alguna de prestar ningún servicio de mantenimiento y soporte con respecto a la Aplicación originada en la App Store.
(c) En caso de que la Aplicación originada en la App Store no cumpla con cualquier garantía aplicable, puede notificárselo a Apple y Apple le reembolsará el precio de compra de la Aplicación obtenida en la App Store y, en la medida máxima permitida por la ley aplicable, Apple no tendrá ninguna otra obligación de garantía con respecto a la Aplicación obtenida en la App Store. Entre la Compañía y Apple, cualquier otra reclamación, pérdida, responsabilidad, daño, coste o gasto atribuible al incumplimiento de cualquier garantía será responsabilidad exclusiva de la Compañía.
(d) Usted y la Compañía reconocen que, entre la Compañía y Apple, Apple no es responsable de abordar ninguna reclamación que tengan ni ninguna reclamación de terceros en relación con la Aplicación originada en la App Store o su posesión y uso de la Aplicación con origen en la App Store, incluidas, entre otras: (i) las reclamaciones de responsabilidad por productos defectuosos; (ii) cualquier reclamación por la que la Aplicación obtenida en la App Store no cumpla con cualquier requisito legal o reglamentario aplicable; y (iii) las reclamaciones que surjan en relación con el consumidor legislación de protección o similar.
(e) Usted y la Compañía reconocen que, en caso de que un tercero alegue que la Aplicación originada en la App Store o su posesión y uso de esa Aplicación originada en la App Store infringe los derechos de propiedad intelectual de ese tercero, entre la Compañía y Apple, la Compañía, y no Apple, será la única responsable de la investigación, la defensa, la resolución y la anulación de cualquier reclamación por infracción de propiedad intelectual de este tipo en la medida en que lo exija el Acuerdo.
(f) Usted y la Compañía reconocen y aceptan que Apple y las subsidiarias de Apple son terceros beneficiarios del Acuerdo en relación con su licencia de la Aplicación obtenida en la App Store y que, una vez que acepte este Acuerdo y las condiciones del Acuerdo, Apple tendrá el derecho (y se considerará que ha aceptado el derecho) de hacer valer el Acuerdo en relación con su licencia de la Aplicación obtenida en la App Store en su contra como tercero beneficiario del mismo.
(g) Sin limitar ningún otro término del Acuerdo, debe cumplir con todos los términos de acuerdo de terceros aplicables cuando utilice la Aplicación originada en la App Store.
18. POLÍTICA DE PRIVACIDAD
Consulte nuestra Política de privacidad para obtener información sobre cómo recopilamos, utilizamos y compartimos su información personal. Al enviar datos o contenido a través de los Servicios, usted acepta expresamente la recopilación, el uso y la divulgación de sus datos personales de conformidad con la Política de privacidad.
19. DISPOSICIONES GENERALES
19.1 CUALQUIER DISPUTA, RECLAMACIÓN O SOLICITUD DE REPARACIÓN RELACIONADA DE ALGUNA MANERA CON SU USO DE LOS SERVICIOS SE REGIRÁ E INTERPRETARÁ SEGÚN LAS LEYES DEL ESTADO DE NUEVA YORK, DE CONFORMIDAD CON LA LEY FEDERAL DE ARBITRAJE, SIN DAR EFECTO A NINGÚN PRINCIPIO QUE PREVEA LA APLICACIÓN DE LA LEY DE CUALQUIER OTRA JURISDICCIÓN. LA CONVENCIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE LOS CONTRATOS DE COMPRAVENTA INTERNACIONAL DE BIENES ESTÁ EXPRESAMENTE EXCLUIDA DE ESTE ACUERDO.
19.2 Lugar exclusivo. En la medida en que el presente Acuerdo permita a las partes iniciar un litigio ante un tribunal, tanto usted como la Compañía acuerdan que todas las reclamaciones y disputas que surjan del Acuerdo o estén relacionadas con él se litigarán exclusivamente en los tribunales estatales o federales ubicados en Nueva York, Nueva York.
19.3 Comunicaciones electrónicas. Las comunicaciones entre usted y la Compañía pueden tener lugar por medios electrónicos, ya sea que visite los Servicios o envíe correos electrónicos a la Compañía, o si la Compañía publica avisos en los Servicios o se comunica con usted por correo electrónico. Para fines contractuales, usted (a) acepta recibir comunicaciones de la Compañía en formato electrónico; y (b) acepta que todos los términos y condiciones, acuerdos, avisos, divulgaciones y otras comunicaciones que la Compañía le proporcione electrónicamente cumplen con cualquier requisito legal que dichas comunicaciones cumplirían si se hicieran por escrito. Lo anterior no afecta a sus derechos legales, incluidos, entre otros, la Ley de firmas electrónicas en el comercio mundial y nacional, en 15 U.S.C. §7001 y siguientes. («Firma electrónica»).
19.4 Cesión. Usted no podrá ceder, subcontratar, delegar ni transferir de ningún otro modo el Acuerdo ni sus derechos y obligaciones en virtud del mismo sin el consentimiento previo por escrito de la Compañía, y cualquier intento de cesión, subcontratación, delegación o transferencia que infrinja lo anterior será nulo y sin efecto.
19.5 Fuerza mayor. La Compañía no será responsable de ningún retraso o incumplimiento que se deriven de causas ajenas a su control razonable, incluidos, entre otros, los casos fortuitos, las pandemias, la guerra, el terrorismo, los disturbios, los embargos, los actos de las autoridades civiles o militares, los incendios, las inundaciones, los accidentes, las huelgas o la escasez de medios de transporte, combustible, energía, mano de obra o materiales.
19.6 Preguntas, quejas y reclamaciones. Si tiene alguna pregunta, queja o reclamación con respecto a los Servicios, póngase en contacto con nosotros en: contact@weward.fr. Haremos todo lo posible para abordar sus inquietudes. Si considera que sus inquietudes no se han abordado por completo, lo invitamos a que nos lo comunique para que sigamos investigando.
19.7 Elección del idioma. Las partes desean expresamente que el Acuerdo y todos los documentos relacionados se redacten en inglés.
19.8 Aviso. Cuando la Compañía le exija que proporcione una dirección de correo electrónico, usted es responsable de proporcionarle a la Compañía su dirección de correo electrónico más actualizada. En el caso de que la última dirección de correo electrónico que proporcionó a la Compañía no sea válida o, por cualquier motivo, no pueda enviarle los avisos exigidos o permitidos por el Acuerdo, el envío por parte de la Compañía del correo electrónico que contenga dicho aviso constituirá, no obstante, un aviso efectivo. Puede enviar una notificación a la Compañía en la siguiente dirección: contact@weward.fr. Dicha notificación se considerará entregada cuando la Compañía la reciba por carta entregada mediante un servicio de entrega al día siguiente reconocido a nivel nacional o por correo prepagado con franqueo de primera clase a la dirección anterior.
19.9 Exención. Cualquier renuncia o incumplimiento de cualquier disposición del Acuerdo en una ocasión no se considerará una renuncia a ninguna otra disposición o a dicha disposición en cualquier otra ocasión.
19.10 Separabilidad. Si alguna parte del Acuerdo se considera inválida o inaplicable, dicha parte se interpretará de manera que refleje, en la medida de lo posible, la intención original de las partes, y las partes restantes permanecerán en pleno vigor y efecto.
19.11 Control de exportaciones. No puede usar, exportar, importar ni transferir ningún Servicio, excepto según lo autorice la ley estadounidense, las leyes de la jurisdicción en la que obtuvo los Servicios y cualquier otra ley aplicable. En particular, pero sin limitación, los Servicios no pueden exportarse ni reexportarse (a) a ningún país sometido a embargo por los Estados Unidos, ni (b) a ninguna persona incluida en la lista de nacionales especialmente designados del Departamento del Tesoro de los Estados Unidos o en la lista de personas o entidades denegadas del Departamento de Comercio de los Estados Unidos. Al utilizar los Servicios, usted declara y garantiza que (i) no se encuentra en un país que esté sujeto a un embargo del gobierno de los EE. UU. o que haya sido designado por el gobierno de los Estados Unidos como país que «apoya al terrorismo» y (ii) no figura en ninguna lista de partes prohibidas o restringidas del gobierno de los EE. UU. Tampoco utilizará los Servicios para ningún propósito prohibido por la legislación estadounidense, incluido el desarrollo, el diseño, la fabricación o la producción de misiles y armas nucleares, químicas o biológicas. Usted reconoce y acepta que los productos, los servicios o la tecnología proporcionados por la Compañía están sujetos a las leyes y regulaciones de control de exportaciones de los Estados Unidos. Deberá cumplir con estas leyes y reglamentos y, sin la autorización previa del gobierno de los EE. UU., no podrá exportar, reexportar ni transferir los productos, servicios o tecnología de la Compañía, ya sea directa o indirectamente, a ningún país en violación de dichas leyes y regulaciones.
19.12 Quejas de los consumidores. De conformidad con el artículo 1789.3 del Código Civil de California, puede presentar sus quejas a la Unidad de Asistencia para Reclamaciones de la División de Servicios al Consumidor del Departamento de Asuntos del Consumidor de California comunicándose con ellos por escrito en 1625 North Market Blvd., Suite N 112, Sacramento, CA 95834, o por teléfono al (800) 952-5210.
19.13 Acuerdo completo. El Acuerdo es el acuerdo final, completo y exclusivo de las partes con respecto al objeto del presente documento y reemplaza y fusiona todas las conversaciones previas entre las partes con respecto a dicho tema.